DAY 19,使你开始思考生活的歌
なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら
被生涩的风吹拂着 遥望着东京的天空远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
突然想起在远方生活的你,你还好么?梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日
被你目送的那个春天的日子,追逐着梦想离开了故乡頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
优しい言叶 ぬくもり その笑颜
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
永远不会忘记你对我说“从不后悔”那温柔的话语和温暖的笑脸今 心からありがとう
从心里感谢你出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た
我很没用,总是惹你掉眼泪素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた
不诚实的我总是让你挨骂 即使这样你也爱我今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的意义「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
“吃不消的话什么时候都可以回来”いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我今 心からありがとう
现在,从心里感谢你返しても返しても返しきれない
还呀还也还不清この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了今度は仆が支えていきます
这次我会支撑这个家そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧仆ならもう大丈夫だから
交给我吧あなたの元に生まれ本当によかったと
被你生出来真好今こうして胸を张って言い切れる
现在可以敞开胸怀的说あなたの愿うような仆になれていますか?
我长成你希望的人了么?そんな事を考える
考虑这件事今 心からありがとう
现在 从心底说谢谢---------------------------------------------------------
纵使所处时代或者国家不同,人的感情总是相同的。不管身处何方,父母和故乡永远居于游子内心最柔软的角落。感谢父母,一直包容我的任性,无论是小时候报兴趣班,还是高中文理分科,亦或是报考专业,都很尊重我的选择。虽然现在的我依然不算优秀,但也开始学着承担自己的那份责任,希望有一天,我也可以说出“爸爸妈妈,我现在长成你们希望的人了么?”
ps. 时间过得真快啊,马上又要毕业了,站在又一个人生的十字路口,希望这次的选择依旧不会让我后悔。
评论